Два варіанти, як сказати українською "жарознижуючі" ліки
Cегодня в 20:29
Коли людина хворіє, то лікар може призначати ліки для зниження температури.
Часто українці допускають помилку, коли кажуть "жарознижуючі" ліки. Але цьому слову є українські відповідники, пише tv.
У словниках можна зустріти таке слово, але мовознавці радять уникати дієприкметників теперішнього часу. Усе тому, що вони є непритаманними сучасній українській мові. Тобто це дієприкметники, які закінчуються на -ачий, -ячий, -учий, -ючий.
Тож правильним варіантом буде "жарознижувальні". Також можна вжити синонім і сказати "протигарячкові".
Джерело: gazeta
Загрузка...






