Два варіанти, як сказати українською "жарознижуючі" ліки

Два варіанти, як сказати українською "жарознижуючі" ліки

Коли людина хворіє, то лікар може призначати ліки для зниження температури.

Часто українці допускають помилку, коли кажуть "жарознижуючі" ліки. Але цьому слову є українські відповідники, пише tv.

У словниках можна зустріти таке слово, але мовознавці радять уникати дієприкметників теперішнього часу. Усе тому, що вони є непритаманними сучасній українській мові. Тобто це дієприкметники, які закінчуються на -ачий, -ячий, -учий, -ючий.

Тож правильним варіантом буде "жарознижувальні". Також можна вжити синонім і сказати "протигарячкові".

Джерело: gazeta



Загрузка...