Англійський флірт: українка розповіла, як британці знайомляться у пабах
«Я думала, що знаю все про флірт. А потім потрапила у паб у передмісті Лондона», саме так свою розповідь почала українська блогерка Іра Красоткіна, яка нині мешкає у Великій Британії та вирішила поділитися своїм незвичним, а подекуди й комічним досвідом знайомств у типовому британському пабі. Її історія не лише викликає сміх, а й відкриває завісу над культурними нюансами флірту в англомовному світі, особливо коли все вирішують іронія, акценти та невербальні жести.
Суботній вечір, напої та запитання про волосся
Все почалося доволі невинно. У суботу ввечері Іра разом з колегою вирішили зайти до пабу, щоб подивитися фінал футбольного матчу. У місцевому закладі у передмісті Лондона атмосфера була типовою, а саме шум, сміх і британський гумор.
На подив дівчат знайомства не забарилися. До них одразу почали підходити охочі поговорити, пожартувати та, очевидно, залишити по собі незабутні враження чоловіки.
«Першим дивним був комплімент-питання про натуральність кольору волосся. Чесно, не те щоб приємно, але дивно точно. Потім підійшов інший чоловік, ще запитання, ще дивні теми, а ти стоїш і не розумієш — це спроба флірту чи перевірка на стресостійкість?» — пригадує Іра.
Шкрябання долоні
Справжній «культурний шок» настав, коли один із чоловіків, привітавшись, міцно взяв Іру за руку та довго її не відпускав. І вже коли вона подумала, що це — просто драматичне знайомство, він провів пальцями по її долоні, пошкрябав її, а потім подивився в очі, розвернувся та пішов, навіть не дочекавшись реакції.
Іра розгубилася та не зрозуміла, що це було, тож залишалося тільки здогадуватися.
Пояснення
Вже вдома вона поділилася історією з подругами. Реакція була миттєва — сміх і коментарі на кшталт: «Ого, Іро, це був натяк на секс. Типовий британський жест».
Дійсно, у британській культурі флірту існує мовчазна мова жестів. Один із них — це саме пошкрябування долоні під час рукостискання. Такий дотик зазвичай означає зацікавленість в інтимнішому продовженні знайомства. Це не прямий запит, а радше провокаційний сигнал: «Якщо ти зрозуміла — чудово. Якщо ні — я ні при чому».
Чому все не як у кіно
Варто пам’ятати, що британці, попри свій сарказм і гумор, доволі стримані у відкритому флірті. Вони вважають за краще не фліртувати напряму, бо бояться незручних моментів або бути неправильно зрозумілими. Тож замість класичного «Ти мені подобаєшся» — натяки, тонкі жести, іронічні компліменти чи навіть словесна плутанина з абсурдними темами.
Як «не загубитися» у британському флірті
-
Не шукайте логіки. Якщо питання здається вам безглуздим, можливо, це просто початок розмови.
-
Не все — жарт. Британці часто приховують за гумором реальний інтерес.
-
Навчіться читати «жести». Якщо вам хтось шкрябнув долоню — це не обмовка рухом. Це «сигнал».
-
Питайте, якщо не розумієте. Британські друзі завжди розшифрують краще за Google.
-
Не бійтеся відмовити. Навіть якщо він «профі шкрябання», ви нічим нікому не зобов’язані.
Іноді британський флірт — це театр. Десь між Монті Пайтоном і Шекспіром. Але якщо вам сподобається, то точно буде що згадати.