• Реальный курс валют в Измаиле
    Вторник 21 января

    Валюта

    Покупка

    Продажа

    USD $

    24.00
    24.40

    EUR €

    26.50
    27.00

    RUB ք

    0.375
    0.390

В Измаиле отмечали Рождество с французским колоритом(фото)

8 декабря 2019 в 13:25
В Измаиле отмечали Рождество с французским колоритом(фото)

«Рождественские встречи» … Так мы назвали свой праздник, который открыл серию новогодних внеурочных мероприятий в  Измаильском государственном гуманитарном университете. Преподаватели, студенты, любители французского языка были приглашены для знакомства с рождественскими  традициями Франции, а состоялась такая встреча в четверг, 5 декабря.

Настоящий праздник невозможен без традиционных les chansons. Музыка создаёт необходимую атмосферу, настраивает на определённый лад и поднимает настроение. Рождество и Новый год во Франции ассоциируются с традиционными для этих праздников композициями. Среди наиболее популярных рождественских и новогодних музыкальных композиций во Франции нередко называют именно Vive le vent.

Наш праздник начался с  этой рождественской песни в исполнении Далиды — французской певицы и актрисы итальянских корней. С историей создания Vive le vent (Jingle Bells) гостей познакомила ведущая праздника Анна Николаева, выпускница магистратуры, влюбленная во французский язык. Vive le vent не является переводом на французский язык американской песни. Позаимствована была только музыка, а текст был написан совершенно новый. Его автором стал французский комик Франсис Бланш.

Познавательный фильм на французском языке познакомил будущих филологов с происхождением слова «рождество» и различными легендами его происхождения.

Любимый праздник многих людей, независимо от возраста, погружает нас в сказочную атмосферу благодаря своим многочисленным традициям, которые в своих рассказах представили студенты, изучающие французский язык. Мы услышали легенду о Пер Ноэль (Мария Попряга), о традиции складывать подарки в обычные туфли, которые мы носим каждый день (Анна Кутас), которая затем перешла в обряд вывешивания носков у камина или елки. Таким образом, детвора надеется, что, когда они проснутся, их носки будут наполнены подарками (Виктория Шкребец).

Огромный интерес вызвал Le calendrier de l’Avent, красочный календарь из  картона, на котором вырезаны 24 окошка с изображениями на плиточке шоколада рождественской символики (Марина Покора). Мало кто задумывается о том, почему мы украшаем срубленную елку (Светлана Петкова), что мы знаем о традициях установления Рождественской елки (Анастасия Абрамова). Первоначально она была украшена красными яблоками, сухими орехами и лакомствами. Рассказывают, что около 1850 года из-за года большой засухи яблоки и орехи были заменены стеклянными шариками —  это были первые рождественские шары (Екатерина Недельченко).

Традиция французов украшать свои дома инсталляцией — вертепом (Мария Каражекова), рождественским венком (Анастасия Щербак) сохранились и до сегодняшнего дня. Поцелуи под омелой имеют романтическую традицию, поскольку она способствует  нахождению  своей второй половинки или  замужеству в следующем году (Валентина Паладуца). Во Франции праздничный рождественский  ужин заканчивается десертом  — тортом «Рождественское полено» (Татьяна Коваленко).

Познакомившись с  самыми распространенными рождественскими традициями Франции, аудитория плавно перешла к проведению мастер класса на французском языке по изготовлению снеговика, который в качестве подарка унес каждый участник.

Финальной точкой нашего праздника стал огромный торт  «La bûche de Noël» и французские сладости, которые поедали с большим удовольствием, как студенты, так и приглашенные гости под звуки современных французских песен.

Огромную благодарность выражаю администрации Информационного центра Румынии при ИГГУ за предоставленную возможность проведения праздника в указанном центре, коллегам, и, конечно же, студентам, без которых праздник просто бы не удался!

Источник:Izmnews.info

 



Загрузка...